读成:ありあけ
中文:尚有残月的黎明
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 有明[アリアケ] 空に月が残ったまま夜が明けること |
用中文解释: | 尚有残月的黎明 天空中有残月的状态下天亮 |
读成:ありあけ
中文:残月
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 有り明けの月[アリアケノツキ] 夜明けに空に残っている月 |
用中文解释: | (天亮后的)残月 拂晓时残留在空中的月亮 |
读成:ありあけ
中文:天亮
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:黎明
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 有明[アリアケ] 空に月が残ったまま夜が明けるころ |
用中文解释: | (尚有残月时)天亮,(尚有残月时)黎明 天空中有残月情况下的拂晓时分 |
读成:ありあけ
中文:夜明灯,常明灯
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有明け行灯[アリアケアンドン] 有明け行灯という,明け方まで火を入れておく,紙の笠をかぶった灯 |
用中文解释: | 常明灯,夜明灯 用纸伞罩着的灯,一直点火到黎明,叫做常明灯 |
明確な証拠はない。
没有明确的证据。 -
明確な感覚を持つ。
有明确的感觉。 -
彼は明確な夢を持っている。
他有明确的梦想。 -