日本語訳詰め
対訳の関係完全同義関係
日本語訳大づめ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大づめ[オオヅメ] 物事の終わりの段階 |
用中文解释: | 结局 事物结束的阶段 |
大结局 事物的终了阶段 | |
用英语解释: | end an end; a final stage |
日本語訳大詰
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掉尾[トウビ] 物事の一番終わり |
用中文解释: | 最后;结尾 事物结束的阶段 |
用英语解释: | conclusion the conclusion of something |
直到最后阶段都没放松攻击。
終盤まで攻撃の手を緩めなかった。 -
最后阶段,大家辛苦了。
皆さん、最後のステージ、お疲れ様でした。 -
我们町内会推行的重建计划终于进入了最后阶段。
私の町内会で進めている再開発がいよいよ大詰めに入った。 -