形容詞 (人間・態度・行為・意見・やり方などが)見通しが利く,賢明である,分別がある.
读成:めいち
中文:智慧
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:明知
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 知恵[チエ] ものごとの道理がわかり,分別をつけられる能力 |
用中文解释: | 智慧 懂得事物的道理,能进行分辨的能力 |
用英语解释: | sapience the ability to understand reasoning |
日本語訳良識
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 良識[リョウシキ] 健全な判断力 |
用英语解释: | good sense of a person, the ability to judge a matter properly |
日本語訳聡明さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 聡穎[ソウエイ] 非常に才知にすぐれ,かしこいこと |
用中文解释: | 聪颖 才智非常优秀,聪明过人 |
日本語訳賢しい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 利口だ[リコウ・ダ] 頭がよく,かしこいさま |
用中文解释: | 聪明;精明;明智;伶俐 头脑好使,聪明的样子 |
用英语解释: | smart the condition of being clever |
日本語訳賢明さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明哲さ[メイテツサ] 人が聡明で道理に通じていること |
用中文解释: | 明智,贤明 聪明而又懂事理 |
明智的利用你的时间。
賢く自分の時間を使いなさい。 -
这样作法很明智。
このようなやり方は大変賢明だ. - 白水社 中国語辞典
他是一位明智的政治家。
彼は見通しの利く政治家だ. - 白水社 中国語辞典