读成:めいてつ
中文:明哲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賢哲[ケンテツ] 知識がすぐれ,物事の道理に明るい人 |
用中文解释: | 贤哲 知识渊博,明事理的人 |
用英语解释: | wise man a man of wisdom and knowledge |
读成:めいてつ
中文:明哲
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 明哲[メイテツ] 聡明で道理に通じていること |
日本語訳明哲だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳利根
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 明哲だ[メイテツ・ダ] 聡明で道理に通じているさま |
用中文解释: | 明哲 聪明通晓道理的样子 |
明哲 聪明并且通晓事理 | |
用英语解释: | smart the state of being smart and showing good sense |
日本語訳明哲
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賢哲[ケンテツ] 知識がすぐれ,物事の道理に明るい人 |
用中文解释: | 贤哲 知识渊博,明事理的人 |
用英语解释: | wise man a man of wisdom and knowledge |
日本語訳明哲さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明哲さ[メイテツサ] 人が聡明で道理に通じていること |
用中文解释: | 明哲 为人聪明而明白道理 |
日本語訳明哲さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明哲さ[メイテツサ] 人が聡明で道理に通じている程度 |
日本語訳明哲だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 明達だ[メイタツ・ダ] 物の道理をよく心得ている |
用中文解释: | 明达 很懂得事情的道理 |
日本語訳明哲
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 明哲[メイテツ] 聡明で道理に通じていること |