日语在线翻译

明く

[あく] [aku]

明く

读成:あく

中文:闲置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

明く的概念说明:
用日语解释:空く[ア・ク]
使用しなくなる
用中文解释:闲置
不使用了

明く

读成:あく

中文:空闲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

明く的概念说明:
用日语解释:空く[ア・ク]
暇になる
用中文解释:空闲
有空闲时间

明く

读成:あく

中文:空出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

明く的概念说明:
用日语解释:空く[ア・ク]
(ふさいでいた物が)なくなる
用中文解释:空出
占用着位置的东西没有了

明く

读成:あく

中文:缝隙
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

明く的概念说明:
用日语解释:離れる[ハナレ・ル]
(間が)離れる
用中文解释:分离
出现分离状态

明く

读成:あく

中文:
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

明く的概念说明:
用日语解释:空く[ア・ク]
からになる
用中文解释:
变空

明く

读成:あく

中文:空缺
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

明く的概念说明:
用日语解释:空く[ア・ク]
欠員ができる
用中文解释:空缺
出现人员空缺