读成:きゅうれい
中文:旧例
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 旧例[キュウレイ] 昔からのしきたり |
读成:きゅうれい
中文:旧例子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 旧例[キュウレイ] 過去の例 |
日本語訳古例
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 事例[ジレイ] 前例となる事実 |
用中文解释: | 事例 成为先例的事实 |
用英语解释: | precedent former action to be used as a model for future action |
日本語訳古例
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しきたり[シキタリ] 以前から決まって行われている物事 |
用中文解释: | 惯例,常规,规矩 自古以来约定俗成的事物 |
用英语解释: | tradition a convention of former times that is still performed |
日本語訳旧例,旧染
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 旧例[キュウレイ] 昔からのしきたり |
用中文解释: | 旧例 往昔的惯例 |
自我作古自我作故((成語))
(先人の模倣をせず,旧例によらず)自分で創始する. - 白水社 中国語辞典
汉武帝仿周朝采诗的旧例,设立乐府,选大音乐家李延年等作乐。
漢の武帝は周代の詩を採録した旧例に倣い,楽府を設立し,大音楽家李延年らを選んで楽律を定めさせた. - 白水社 中国語辞典