日语在线翻译

无用的人

[むようてきひと] [muyoutekihito]

无用的人

名詞フレーズ

日本語訳やくざ者
対訳の関係完全同義関係

无用的人的概念说明:
用日语解释:ならず者[ナラズモノ]
ならずもの
用中文解释:流氓,无赖
流氓,无赖
用英语解释:ruffian
person with negative evaluation (person who is unprincipled; ruffian, scoundrel, rascal)

无用的人

名詞フレーズ

日本語訳樗材,徒者,出来損い,出来損ない,樗才,出来そこない,でき損ない
対訳の関係完全同義関係

无用的人的概念说明:
用日语解释:出来損ない[デキソコナイ]
能力が劣っている人
用中文解释:废物,无用的人
能力低下的人

无用的人

名詞フレーズ

日本語訳陸でなし,ろくでなし
対訳の関係完全同義関係

日本語訳グッドフォーナッシング
対訳の関係部分同義関係

无用的人的概念说明:
用日语解释:能無し[ノウナシ]
役に立たない人間
用中文解释:无能者
不起作用的人
废物,无能
没有用的人
无能
不起作用的人
用英语解释:good-for-nothing
a person of no worth or use

无用的人

名詞フレーズ

日本語訳やくざだ
対訳の関係パラフレーズ

无用的人的概念说明:
用日语解释:やくざだ[ヤクザ・ダ]
堅気の正業につかず,まともな生活をしていないさま

无用的人

名詞フレーズ

日本語訳与太
対訳の関係パラフレーズ

无用的人的概念说明:
用日语解释:やくざ[ヤクザ]
堅気の正業につかず,まともな生活をしていない人
用中文解释:不务正业的人,游手好闲的人,无用的人
不务正业的,不认真生活的人

无用的人

名詞フレーズ

日本語訳やくざ
対訳の関係部分同義関係

无用的人的概念说明:
用日语解释:やくざ[ヤクザ]
いいかげんで役に立たない人

无用的人

名詞フレーズ

日本語訳半端
対訳の関係完全同義関係

无用的人的概念说明:
用日语解释:野暮[ヤボ]
気がきかないこと
用中文解释:愚蠢
不机灵的人
用英语解释:insensitivity
a state of being blockheaded

无用的人

名詞フレーズ

日本語訳半端
対訳の関係完全同義関係

日本語訳半ぱ,半端者
対訳の関係パラフレーズ

无用的人的概念说明:
用日语解释:半端[ハンパ]
気がきかない人
用中文解释:傻瓜
不机灵的人

无用的人

名詞フレーズ

日本語訳生損,生れ損い,生まれ損ない,生れ損ない
対訳の関係完全同義関係

无用的人的概念说明:
用日语解释:生まれ損ない[ウマレゾコナイ]
人並に生まれつかなかった人
用中文解释:无用的人,饭桶
不具备普通人天性的人

无用的人

名詞フレーズ

日本語訳半助
対訳の関係完全同義関係

无用的人的概念说明:
用日语解释:半助[ハンスケ]
一人前でない人


他是无用的人

彼は役立たずだ. - 白水社 中国語辞典

是对于你来说无用的人

あなたにとって必要のない人です。 - 

一个人要是不顾脸,再批评他也是无用的。

人がもし体面を重んじないのなら,これ以上彼を批判しても何の役にも立たない. - 白水社 中国語辞典