日本語訳恐いもの無しだ,こわいもの無しだ,恐いものなしだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恐いもの無しだ[コワイモノナシ・ダ] 振舞いが勝手気ままであるさま |
用中文解释: | 无所顾忌,任性随便,强横蛮干 举止动作任性放纵 |
用英语解释: | egotistic of a person, being selfishly afraid of no one |
日本語訳大手を振って
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 大手を振って[オオデヲフッテ] 堂々と |
用中文解释: | 大摇大摆 堂堂正正地 |
日本語訳恐いもの無し,こわいもの無し,恐いものなし
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 恐いものなし[コワイモノナシ] 勝手気ままであること |
用中文解释: | 无所顾忌,强横蛮干,任性随便 任性随便 |
日本語訳手放,手ばなし
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大っぴらだ[オオッピラ・ダ] 遠慮せずに物事を行うさま |
用中文解释: | 毫无顾忌 毫不客气地做事情的情形 |
用英语解释: | freely doing something in a free and unreserved manner |
日本語訳手放,手ばなし
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手放し[テバナシ] 他人の思わくをかえりみず,感情をむき出しにすること |
用中文解释: | 感情外露,尽情,无所顾忌 不顾及他人的想法,显露出感情 |
毫无顾忌无所顾忌
何らはばかるところがない. - 白水社 中国語辞典
他一生遇事敢于直言,无所顾忌。
彼は生涯何か問題に出会うとあえて歯に衣を着せず,何一つはばかることがなかった. - 白水社 中国語辞典