代詞
①
≒别人 biérén .
②
≒别人 bié・ren 1・2.
日本語訳傍人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 傍人[ボウジン] 傍にいる人 |
日本語訳傍
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 端[ハタ] ある人から近い範囲の人々 |
用中文解释: | 周围的人,旁人 某人附近范围内的人们 |
日本語訳よそ人,余所人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | よそ人[ヨソビト] 自分とは無縁の人 |
用中文解释: | 旁人,外人 和自己没有关系的人 |
日本語訳外
対訳の関係完全同義関係
日本語訳路傍の人,行路の人
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 第三者[ダイサンシャ] 直接関係のない人 |
用中文解释: | 旁人;第三者 无直接关系的人 |
第三者 没有直接关系的人 | |
用英语解释: | stranger an outsider who has no direct relation to a person or matter |
他的气度不同于旁人。
彼の人柄は他の人とは違う. - 白水社 中国語辞典
这种方法是抄袭旁人的。
この方法は他人のをまねたものだ. - 白水社 中国語辞典
换了旁人,谁都不愿意来管这种事。
他の人なら,誰もこんな事を構ったりするものですか. - 白水社 中国語辞典