日本語訳新しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新鮮だ[シンセン・ダ] 新鮮なさま |
用中文解释: | 新鲜的 新鲜的样子 |
日本語訳目新しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目新しい[メアタラシ・イ] 今までのものと違って新しい |
用英语解释: | unconventional to be new and unconventional |
日本語訳ホットだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ホットだ[ホット・ダ] 最も新しいさま |
日本語訳瑞瑞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 瑞々[ミズミズ] 肌がみずみずと艶のあるさま |
用中文解释: | 水灵灵的,娇嫩的,新鲜的 皮肤水灵灵的,娇嫩的 |
日本語訳瑞々しい,瑞瑞しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | みずみずしい[ミズミズシ・イ] つやがあって新鮮なさま |
用中文解释: | 水灵灵的,娇嫩的,新鲜的 水灵灵的,娇嫩的,新鲜的 |
日本語訳瑞々する,瑞瑞する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 瑞々する[ミズミズ・スル] (果物が)果汁をたくさん含む |
日本語訳フレッシュだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | フレッシュだ[フレッシュ・ダ] 新鮮で生き生きとしているようす |
用中文解释: | 新鲜的 新鲜活生生的样子 |
日本語訳ホットだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 熱い[アツ・イ] 温度が高いさま |
用中文解释: | 热的 温度高的感觉 |
用英语解释: | hot the condition of a temperature being high |
日本語訳新鮮だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 新鮮だ[シンセン・ダ] 今までと違った新しさの感じられるさま |
日本語訳ホットだ,浮世風
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 今日的だ[コンニチテキ・ダ] 現代風であるさま |
用中文解释: | 现代的 形容有现代风格的样子 |
用英语解释: | up-to-date of something, to be modern in style |
新鲜的食材
新鮮な食材 -
新鲜的西红柿
新鮮なトマト -
新鲜的食材。
新鮮な食材 -