形容詞 (衣服・風采・場所・環境・部屋や都市の外観などが)整っていて清潔である.
日本語訳ちゃんとする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちゃんとする[チャント・スル] 形や状態などが整然とする |
日本語訳清潔だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 清潔だ[セイケツ・ダ] 非常にすっきりと汚れのないさま |
用英语解释: | sanitary hygienically clean |
日本語訳さっぱり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | さっぱり[サッパリ] 見た目がさっぱりときれいなさま |
用中文解释: | 整洁 看上去干净利落 |
日本語訳きりっと,こざっぱり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | きちんと[キチント] 整然とした状態にあるさま |
用中文解释: | 整洁,干净,利落 处于整洁状态的样子 |
整洁 处于整齐的状态 | |
用英语解释: | neatly in a tidy manner; neatly |
日本語訳スッキリする,すっきりする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すっきりする[スッキリ・スル] (形が)すっきりする |
日本語訳奇麗さ,綺麗さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奇麗さ[キレイサ] 物がきちんと整っている程度 |
日本語訳奇麗さ,綺麗さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奇麗さ[キレイサ] 物がきちんと整っていること |
日本語訳ニートだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 整斉たる[セイセイ・タル] きちんとしているさま |
用中文解释: | 整齐,齐整 整整齐齐的样子 |
用英语解释: | neat being in good order |
日本語訳清楚さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 清楚さ[セイソサ] すっきりと清らかであること |
用英语解释: | neatness the state or quality of being neat and clean |
日本語訳清楚さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 清楚さ[セイソサ] すっきりと清らかである程度 |
日本語訳清楚だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 清楚だ[セイソ・ダ] 飾り気がなくすっきりと清らかなさま |
日本語訳すっきり
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | すっきり[スッキリ] 形が無駄がなくすっきりするさま |
用英语解释: | demonstrably of the manner is which something is outlined, neatly and clearly |
日本語訳清灑だ,清洒だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 清洒だ[セイシャ・ダ] さっぱりしているさま |
屋子变整洁。
部屋が綺麗になる。 -
衣着整洁
身なりがきちんとしている. - 白水社 中国語辞典
洗手间要干净整洁地使用。
トイレは綺麗につかいましょう。 -