读成:ちらし
中文:散播,撒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 散らし[チラシ] ばらばらに落ちるようにすること |
读成:ちらし
中文:散寿司饭
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 散らし[チラシ] 散らしずしで,具をすし飯の上に飾った料理 |
读成:ちらし
中文:不按行写,分散开写
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 散らし[チラシ] 色紙などに,文字や行をそろえずにばらばらに書くこと |
读成:ちらし
中文:将写有和歌的日本纸牌零乱散布然后进行争抢的游戏方法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 散らし[チラシ] ばらばらにまいたかるたを,読み手に合わせて取り合うこと |
读成:ちらし
中文:散落物
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 散らし[チラシ] ばらばらに落としたそのもの |
读成:ちらし
中文:传单,宣传单
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | チラシ[チラシ] 広告や宣伝のために配布する刷り物 |
用中文解释: | 传单 为了广告或宣传而散发的印刷品 |
用英语解释: | flier a small sheet of paper on which advertising matter is printed and given out to many people |
風が濃煙を吹き散らした.
风把浓烟刮稀薄了。 - 白水社 中国語辞典
傀儡軍は威張り散らして大声で責めて言った….
伪军抖着威风喝斥道…。 - 白水社 中国語辞典
少し成績を上げたからといって威張り散らしてはならぬ.
不要有点成绩就骄气十足。 - 白水社 中国語辞典