日语在线翻译

改做

[あらためさく] [aratamesaku]

改做

動詞

日本語訳作り替える,造替える,造り替える,作りかえる
対訳の関係完全同義関係

改做的概念说明:
用日语解释:作り替える[ツクリカエ・ル]
(従来の物をやめ)新しい物を作って取りかえる
用中文解释:改做,改制,改建
(弃用以前的物品)制作新的物品取代

改做

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

改做的概念说明:
用日语解释:作る[ツク・ル]
元のものに手を加えて違ったものに仕上げる
用中文解释:做,造,制造
在原有的东西上加工做成不同的东西

改做

動詞

日本語訳仕返する
対訳の関係部分同義関係

改做的概念说明:
用日语解释:仕返しする[シカエシ・スル]
やり直す
用中文解释:改做
重做

改做

動詞

日本語訳打ち替える
対訳の関係完全同義関係

改做的概念说明:
用日语解释:作り替える[ツクリカエ・ル]
すでにあるものに手を加えて,別の物をつくる
用中文解释:改做
把已有的东西重新加工,做成别的东西
用英语解释:reorganize
to organize something again, perhaps in a new way

改做

動詞

日本語訳リフォームする
対訳の関係完全同義関係

改做的概念说明:
用日语解释:リフォームする[リフォーム・スル]
古い衣服を仕立て直す


画面的修改做好了,请确认。

画面の修正が終わったので、確認をお願いします。 - 

我从政府公务员改做了小学老师的工作。

政府の役人から小学校の教員に仕事を変えた。 -