读成:ささえあう
中文:共同维持
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 支え合う[ササエア・ウ] (現状を)支え合う |
用中文解释: | 共同维持 共同维持(现状) |
读成:ささえあう
中文:各自抑制住
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 支え合う[ササエア・ウ] (相手の攻撃を)互いに食い止め合う |
用中文解释: | 各自抑制住 各自相互抑制住(对方的攻击) |
读成:ささえあう
中文:相互支撑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 支え合う[ササエア・ウ] (二つ以上の物が)互いに他の支えになっている |
用中文解释: | 相互支撑 (两个以上的物体)相互成为对方支撑 |
读成:ささえあう
中文:相互支撑站着
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 支え合う[ササエア・ウ] (二人以上の人が)互いに体を支え合って立つ |
用中文解释: | 相互支撑站着 (两个以上的人)身体相互支撑站着 |