動詞+結果補語
1
擦りむく.
2
すっかりふき取る,ぬぐい落とす.
日本語訳削正する,消除する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳落す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抹消する[マッショウ・スル] 物事の存在や痕跡を削除してしまうこと |
用中文解释: | 抹掉,涂去 抹消,涂去 |
抹掉;擦掉 抹掉 | |
抹掉,涂去 抹消 | |
用英语解释: | erase to remove all the trace of something |
日本語訳押しぬぐう,押拭う,押し拭う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押しぬぐう[オシヌグ・ウ] (物のよごれを)力を入れて拭い去る |
用中文解释: | 擦掉 用力擦掉(物体的污渍) |
日本語訳擦,擦り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 擦り[コスリ] 擦ること |
用中文解释: | 擦掉 擦掉 |
用英语解释: | rubbing the act of rubbing |
日本語訳拭きとる,拭き取る,拭取る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 拭き取る[フキト・ル] 拭いて取り除く |
用中文解释: | 擦掉 擦拭除去 |
用英语解释: | wipe to remove someone by or as if by rubbing |
把字擦掉。
字を消す。 -
擦掉油彩
ドーランを落とす. - 白水社 中国語辞典
把脸上的汗擦掉了。
顔の汗をふき取った. - 白水社 中国語辞典