日语在线翻译

擦り

[すり] [suri]

擦り

读成:かすり

中文:擦伤
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

擦り的概念说明:
用日语解释:かすり傷[カスリキズ]
物が皮膚をかすってできた軽い傷
用中文解释:擦伤
物体擦到皮肤造成的轻伤

擦り

读成:かすり

中文:模糊的部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

擦り的概念说明:
用日语解释:掠り[カスリ]
文字や絵の掠れた部分
用中文解释:文字或图画模糊的部分
文字或图画模糊的部分
用英语解释:blur
a blurred section of an written letter or picture that has become blurred

擦り

读成:かすり

中文:文字的飞白及飞白处
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

擦り的概念说明:
用日语解释:掠り[カスリ]
文字や絵が掠れていること
用中文解释:文字的飞白及飞白处
文字或图的飞白及飞白处

擦り

读成:さすり

中文:老板娘,女老板
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文

擦り的概念说明:
用日语解释:御方殿[オカタドノ]
店などの女主人
用中文解释:女老板;老板娘
商店等的女老板
用英语解释:landlady
the mistress of a house or manner

擦り

读成:さすり

中文:二个面平摊在于同一个平面上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

擦り的概念说明:
用日语解释:さすり[サスリ]
二つの面が同一の平面上にあり平らであること

擦り

读成:こすり

中文:擦掉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

擦り的概念说明:
用日语解释:擦り[コスリ]
擦ること
用中文解释:擦掉
擦掉
用英语解释:rubbing
the act of rubbing

擦り

读成:こすり

中文:摩擦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

擦り的概念说明:
用日语解释:擦れ[スレ]
物がこすれること
用中文解释:摩擦
物体摩擦
用英语解释:rub
of something, to be rubbed or worn out

擦り

读成:さすり,かすり

中文:摸,掠过,擦过,擦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:轻擦,擦过
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

擦り的概念说明:
用日语解释:擦る[カス・ル]
物の表面に軽くふれること
用中文解释:擦过
轻轻触及物体的表面
擦过;轻擦,摸,擦
轻轻地碰到物体表面
用英语解释:graze
to graze the surface of something, called

擦り

读成:さすり

中文:摸,摩挲,搓,抚摩
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

擦り的概念说明:
用日语解释:擦る[コス・ル]
擦る
用中文解释:摩,摩,搓,摩挲
摩,摩,搓,摩挲
用英语解释:scour
to rub, chafe

擦り

读成:かすり

中文:诙谐语
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

擦り的概念说明:
用日语解释:掠り[カスリ]
地口としての掠り
用中文解释:诙谐语
地口等洒落的技巧

擦り

读成:かすり

中文:手续费
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:抽头
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

擦り的概念说明:
用日语解释:上前[ウワマエ]
仲介者がとる手数料
用中文解释:手续费,抽头
中间人抽取的手续费
用英语解释:kickback
a commission off or from something

擦り

读成:かすり

中文:揩油,抽头
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

擦り的概念说明:
用日语解释:掠り取り[カスリトリ]
人の仲介をして代金の一部を手数料としてとること
用中文解释:抽头,揩油
作为中介抽取费用的一部分作为手续费


手を擦りむいた.

把手蹭破了。 - 白水社 中国語辞典

服が擦り切れた.

衣服穿烂了。 - 白水社 中国語辞典

手が1か所擦りむけた.

手上擦掉了一层皮。 - 白水社 中国語辞典