動詞+結果補語 転んでひっくり返る.
日本語訳倒ける,転ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 倒ける[コケ・ル] 転ぶ |
用中文解释: | 跌跤,摔倒 跌跤,摔倒 |
日本語訳腰砕け,腰砕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 腰砕け[コシクダケ] (相撲の)腰砕け |
用中文解释: | (因腰力不支而)摔倒 (相扑中的)摔倒 |
日本語訳投げ,投
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 投げ[ナゲ] 相撲や柔道における投げ |
用中文解释: | 摔出;摔倒 相扑或柔道比赛中,摔倒对方 |
用英语解释: | throw a technique to throw an adversary in judo or wrestling |
日本語訳投げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 投げる[ナゲ・ル] 相撲や柔道などで投げる |
用中文解释: | 摔出;摔倒 相扑或柔道比赛中摔倒 |
日本語訳横倒れ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 横倒し[ヨコダオシ] 横倒し |
用中文解释: | 横倒 横倒 |
日本語訳突き落せる,突落せる,突き落とせる,突落とせる,突きおとせる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 突き落とせる[ツキオトセ・ル] (相撲で),相手を突き落とすことができる |
用中文解释: | 摁倒,摔倒,能够摔倒 (相扑中),把对方摔倒 |
日本語訳打っちゃる,打っ遣る,打っ棄る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | うっちゃる[ウッチャ・ル] 相撲で,土俵ぎわで身体をかわし,押してきた相手を土俵外へ出す |
用中文解释: | (相扑)身体后仰把逼近的对手扔出自己身后的界外 在相扑中,在边界处闪过身,将逼过来的对方扔出场地 |
把逼近的对手扔出界外 在相扑中,在边界处闪过身,将逼过来的对方扔出场地 |
我摔倒了。
転びました。 -
我摔倒了。
転んでしまった。 -
因心脏病发作摔倒。
心臓発作で倒れる。 -