動詞
1
(書き言葉に用い;柔らかい枝・灯火などが美しい姿をして)ゆらゆら揺れ動く,揺らめく.
2
(多く‘着’を伴い,書き言葉に用い;柔らかい枝・灯火などを)ゆらゆら揺り動かす,揺さぶる.
日本語訳揺らぐ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振動する[シンドウ・スル] 物が震え動くこと |
用中文解释: | 摇动;震动;振荡 物体震动 |
用英语解释: | dodder along to shake |
日本語訳揺めく,揺らめき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ゆらゆらする[ユラユラ・スル] ゆらゆらと動く |
用中文解释: | 晃动,轻轻摇动 不停在一定的位置而是左右摇摆 |
用英语解释: | rock to move backward and forward unsteadily |
日本語訳揺曳する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 躊躇する[チュウチョ・スル] 決定的な考えがもてず心が揺れている状態 |
用中文解释: | 踌躇,犹豫 没有决定性的想法,心里动摇的状态 |
用英语解释: | hesitant the state of being indecisive |
日本語訳揺曳する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揺曳する[ヨウエイ・スル] ゆらゆらと漂う |
用英语解释: | flutter of a thing, to sway |
日本語訳揺めく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶるぶるする[ブルブル・スル] 寒さや恐ろしさで,体がぶるぶるふるえる |
用中文解释: | 发抖,哆嗦 身体因寒冷或恐惧而发抖 |
用英语解释: | tremble to tremble from cold or fear |
日本語訳閃く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閃く[ヒラメ・ク] (炎が)ひらひら搖れる |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
远方摇曳着灯光。
遠くで明かりがゆらめいた。 -
樱花瓣摇曳地飘落下来。
桜の花びらがひらひらと舞い落ちる。 -
垂柳在微风中轻轻摇曳。
枝垂れ柳がそよ風の中でさやさやと揺らめいている. - 白水社 中国語辞典