日语在线翻译

摇摆不定

摇摆不定

拼音:yáobǎi bùdìng

((成語)) ふらふら揺れて止まらない,態度がふらついて腰が決まらない.




摇摆不定

動詞フレーズ

日本語訳とつおいつする,とつおいつ
対訳の関係完全同義関係

摇摆不定的概念说明:
用日语解释:ためらう[タメラ・ウ]
気持ちが揺れる
用中文解释:踌躇,犹豫,游移,迟疑,踟蹰不前
情绪动摇不定
用英语解释:hesitate
to vacillate

摇摆不定

動詞フレーズ

日本語訳ぐらり
対訳の関係部分同義関係

摇摆不定的概念说明:
用日语解释:ぐらり[グラリ]
意志や気持ちがぐらりと揺れるさま

摇摆不定

動詞フレーズ

日本語訳何方付かず
対訳の関係完全同義関係

摇摆不定的概念说明:
用日语解释:あいまいだ[アイマイ・ダ]
ぼんやりとしていて,はっきりしないさま
用中文解释:含糊的,模棱两可的,不明确的
形容模糊不明确的
用英语解释:vague
a state of being vague and unclear

摇摆不定

動詞フレーズ

日本語訳および腰
対訳の関係パラフレーズ

摇摆不定的概念说明:
用日语解释:及び腰[オヨビゴシ]
自信のない態度
用中文解释:态度不稳,态度暧昧,摇摆不定,举棋不定,缩手缩脚
没有自信的态度
用英语解释:waver
the condition or state characterized by a lack of confidence

摇摆不定

動詞フレーズ

日本語訳二俣,二叉
対訳の関係完全同義関係

摇摆不定的概念说明:
用日语解释:二股[フタマタ]
同時に2つのことに関係する
用中文解释:三心二意
同时和两件事物发生关系
用英语解释:have two strings to *one's bow
to be [related] to two things at the same time

摇摆不定

動詞フレーズ

日本語訳揺曳する,ふらふらする
対訳の関係完全同義関係

摇摆不定的概念说明:
用日语解释:躊躇する[チュウチョ・スル]
決定的な考えがもてず心が揺れている状態
用中文解释:踌躇,犹豫
没有决定性的想法,心里动摇的状态
用英语解释:hesitant
the state of being indecisive

摇摆不定

動詞フレーズ

日本語訳思い迷う,思いまよう,心迷いする,思い惑う,心迷する,思惑う,思いまどう
対訳の関係完全同義関係

摇摆不定的概念说明:
用日语解释:思い迷う[オモイマヨ・ウ]
心を迷わせる
用中文解释:摇摆不定
内心迷茫
犹豫不决,摇摆不定,拿不定主意
使人犹豫不决,拿不定主意
犹豫不决,摇摆不定拿不定主意
使人犹豫不决,拿不定主意
用英语解释:hesitate
to be unable to make up one's mind

索引トップ用語の索引ランキング

摇摆不定

揺れ動いて止まらない,しきりに揺れ動く. - 白水社 中国語辞典

近来,他的业绩在进步和退步之间摇摆不定

近頃、彼の業績は進歩と退歩の間を揺れ動いている。 -