動詞 (一定の目的・きまりに従って)組み合わせる,取り合わせる,抱き合わせる.
日本語訳コンビネイション,コンビネーション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | コンビネーション[コンビネーション] 組み合わせの具合 |
日本語訳コーディネイション,コーディネーション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | コーディネーション[コーディネーション] 調和を図った,服装の取り合わせ |
日本語訳コーディネイトする,コーディネートする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | コーディネートする[コーディネート・スル] 服装の調和を整える |
用英语解释: | coordinate to create a complimentary combination of clothing |
日本語訳抱き合わせ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抱き合わせ[ダキアワセ] 二つのものを組み合わせること |
日本語訳あしらい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あしらい[アシライ] とりあわせ |
用中文解释: | 配,搭配 搭配 |
日本語訳あしらう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あしらう[アシラ・ウ] 取り合わせる |
用中文解释: | 点缀,搭配 点缀,配合 |
日本語訳組みあわせ,組合わせ,組合せ,組あわせ,組み合せ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み合わせ[クミアワセ] 多数の異なるものの中から,ある個数を取り出し,順序に関係なく並べるときの並べ方 |
用中文解释: | 组合,搭配 从许多不同的物体当中,取出一定个数,不按顺序排列时的排列方法 |
出典:『Wiktionary』 (2011/10/14 11:11 UTC 版)
搭配适宜
組み合わせが適当である. - 白水社 中国語辞典
我最喜欢他们身上的搭配了!
彼らの着こなしが大好きです。 -
为了搭配浴衣,我换了美甲。
私は浴衣に合う様にネイルを変えました。 -