日语在线翻译

[くばり] [kubari]

拼音:pèi

1

付属形態素 結婚する,連れ添う,夫婦になる.⇒婚配 hūnpèi ,许配 xǔpèi ,继配 jìpèi ,元配 yuánpèi


2

動詞 (動物を)交配させる,種付けする.⇒交配 jiāopèi


用例
  • 公驴配母马,母马下骡子。=雄のロバに雌の馬を交配させると,雌馬はラバを生む.
  • 一天配了三匹马。〔+目〕=1日に馬を3匹交配させた.
  • 这只 zhī 熊猫配过三次都没配上。〔+目(数量)〕〔+方補〕=このパンダは3回種付けしたがすべてうまくいかなかった.
  • 猪配着种呢。=豚は種付けをしているところだ.
  • 这种鸡要配良种。〔+目(道具)〕=この種の鶏は優良品種を用いて交配させねばならない.

3

動詞 (適当な基準・比率で)配合する,調合する,組み合わせる.⇒调配 tiáopèi


用例
  • 给病人配好了药。〔+結補+目〕=病人に薬を調合してあげた.
  • 红颜色与白颜色配起来就是粉颜色。〔+方補〕=赤色と白色を混ぜ合わせると桃色になる.

4

動詞 (適当な基準に)合わせる,取り合わせる,組み立てる.⇒搭配 dāpèi ,装配 zhuāngpèi ,修配 xiūpèi


用例
  • 在眼镜商店配眼镜。〔+目〕=眼鏡屋で眼鏡の度を合わせる,眼鏡を買う.
  • 你帮我配一个蓝色的纽扣儿。=藍色のボタンを取り付けるのを手伝ってください.
  • 配了三四次钥匙 ・shi 都丢了。〔+目1(数量)+目2〕=3,4度(鍵を合わせた→)合い鍵を作ったがみんななくしてしまった.
  • 把单只 ・zhī 袜子配成对儿。〔‘把’+目1+配+結補+目2〕=片方だけ残った靴下に他の靴下を取り合わせて1足にする.

5

動詞 (計画的に)分配する,配給する,配置する.⇒分配 fēnpèi ,支配 zhīpèi


用例
  • 每个人配了三天的粮食 ・shi 。〔+目〕=一人一人に3日分の食糧(を割り当てる→)が配給された.

6

動詞 (欠けた所に一定規格の物を)補う,取り付ける,補充する.


用例
  • 这部机器还需要配上三个零件。〔+目〕=この機械にはまだ部品を3つ取り付けねばならない.
  • 鞋帮儿配底子。=靴の甲に底を取り付ける.
  • 配玻璃=ガラスをはめる.
  • 配螺丝=ねじを取り付ける.

7

動詞 (主となるものを引き立たせるために他のものを)添える,付け合わす,つける,合わす.


用例
  • 红花配绿叶才好看。〔+目〕=赤い花に緑の葉をあしらってこそ美しい.
  • 这件大衣配上什么围巾好看?〔+方補+目〕=このオーバーにどんなマフラーを合わせると引き立ちますか?
  • 他给这个曲子配了歌词。〔+目〕=彼はこの曲に歌詞をつけた.

8

助動詞 (…するだけの)資格がある,(…するのに)ふさわしい.◆多く否定文・反語文に用い,他人について言えばぶしつけな言い方になり,自分について言えば謙遜になる.


用例
  • 只有这样的人,才配称为 wéi 先进工作者。=この様な人だけが先進工作者と称される資格がある.
  • 他配当主角儿 juér 吗?—他不配!=彼が主役に[なるのは]ふさわしいですか?—彼はふさわしくない!

9

動詞 釣り合う,似合う,ふさわしい.⇒般配 bānpèi


用例
  • 他配这个称号。〔+目〕=彼はこの称号にふさわしい.
  • 这个姑娘 ・niang 配得上他。〔+可補+目〕=その娘は彼に釣り合っている.
  • 我配不上她呀!=私は彼女とは釣り合わないよ!
  • 他的性格和他的年龄很不相配。=彼の性格は(彼の)年齢に似つかわしくないものだ.

10

動詞 (辺地の兵役・労役・流刑に)処する,島流しに処する.


用例
  • 配军=辺境の兵役に就く刑に処す.
  • 发配=流刑に処す.
  • 配地=流刑の地.


读成:くばり

中文:布置,配置,分配
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

配的概念说明:
用日语解释:整理する[セイリ・スル]
事物を調和のとれた状態に配列したり整理すること
用中文解释:整理
弄成完全谐调的状态
用英语解释:arrange
to put a thing in order

读成:くばり

中文:小固定木
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

配的概念说明:
用日语解释:配り[クバリ]
生花で筒の口に入れて花を支える股木
用中文解释:(在插花艺术中放入花瓶等花器内的)小固定木
插花上放入筒口,用来支撑花的两股杈的树枝

读成:くばり

中文:分配的位置
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

配的概念说明:
用日语解释:配り[クバリ]
配置した位置
用中文解释:分配的位置
分配的位置

读成:くばり

中文:小固定木
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

配的概念说明:
用日语解释:配り[クバリ]
生花で,股木を筒の口に入れて花を支えること
用中文解释:(在插花艺术中放入花瓶等花器内的)小固定木
插花上,将两股杈的树枝放入筒口来支撑花

動詞

日本語訳調剤する
対訳の関係部分同義関係

配的概念说明:
用日语解释:調剤する[チョウザイ・スル]
薬を調合する

動詞

日本語訳合せる,合わせる
対訳の関係完全同義関係

配的概念说明:
用日语解释:混合する[コンゴウ・スル]
混ぜ合せる
用中文解释:混合
混合
用英语解释:blend
to mix something up

動詞

日本語訳あしらい
対訳の関係完全同義関係

配的概念说明:
用日语解释:あしらい[アシライ]
とりあわせ
用中文解释:配,搭配
搭配

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: pèi
英語訳 combine、combined with

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 15:47 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:pèi (pei4)
ウェード式p'ei4
【広東語】
イェール式pui3

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

  • 汉语拼音:pèi
  • 粵拼:pui3

翻譯

翻譯
  • 英语:match, pair; equal; blend

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/配

索引トップ用語の索引ランキング

给制

給制.≒售制. - 白水社 中国語辞典

得好。

色が良い. - 白水社 中国語辞典

制饲料

合飼料. - 白水社 中国語辞典