日本語訳挿句
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 挿句[ソウク] 文中に句を挿入すること |
日本語訳書入れ,挿入句,挿句,書入
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 挿入句[ソウニュウク] 文の中に挿入した語句 |
用中文解释: | 插入句,插入语 插入到文中的语句 |
插入句 插入到文中的语句 | |
用英语解释: | insertion a word or phrase that is interpolated |
读成:そうにゅうく
中文:插曲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 挿入句[ソウニュウク] 楽曲の中に挿入した自由な楽曲 |
读成:そうにゅうく
中文:插入句
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 挿入句[ソウニュウク] 文の中に挿入した語句 |
用中文解释: | 插入句,插入语 插入到文中的语句 |
用英语解释: | insertion a word or phrase that is interpolated |