读成:すえつける
中文:安设,安装,固定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取りつける[トリツケ・ル] 固定する |
用中文解释: | 安装;装配 固定 |
用英语解释: | fixing to fix something firmly |
读成:すえつける
中文:安设,安装
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 据えつける[スエツケ・ル] ある場所に据え付けること |
用中文解释: | 安装,安设 安装到某个地方 |
读成:すえつける
中文:铺设,安装,修筑,架设,敷设
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 備え付ける[ソナエツケ・ル] 必要な物をある場所に用意して使えるようにしておく |
用中文解释: | 备置 把必要物品事先在某处备好,以便使用 |
用英语解释: | install prepare for, make arrangements for (put necessary thing in particular place for later use) |