读成:つらまる
中文:被检举,被揭发
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つかまる[ツカマ・ル] 検挙される |
用中文解释: | 检举 被检举,被揭发 |
读成:つかまる
中文:紧紧抱住,紧抓不放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しがみ付く[シガミツ・ク] 物や人にくっついてしっかりとつかまる |
用中文解释: | 紧紧抱住,紧抓不放 被人或物紧贴着牢牢抓住 |
用英语解释: | hang on to to hold firmly onto something or someone |
读成:つらまる,つかまる
中文:被捕,被抓
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:被揪住,被抓住
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捕まる[ツカマ・ル] 離れようとして引き止められる |
用中文解释: | 被抓获 企图离开时被抓获 |
读成:つらまる
中文:握住,抓住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掴まる[ツカマ・ル] 手で握ったりして体を支える |
用中文解释: | 握住 握住某物以支撑住身体 |
读成:つかまる
中文:被逮住,被捉住
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捕まる[ツカマ・ル] 逃げたものが捕らえられる |
用中文解释: | 被捉住,被逮住 逃走的人被逮住 |