读成:こねる
中文:糅合,捏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:胡搅蛮缠
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不讲理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 言葉を濁す[コトバヲニゴ・ス] 言葉をはっきり言わないでごまかす |
用中文解释: | 含糊其辞 不把话说清楚,胡搅蛮缠 |
用英语解释: | prevaricate to speak or act evasively so as to hide the truth; to equivocate |
读成:こねる
中文:揉和,捏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捏ねる[コネ・ル] 全体が一体化するように力を加えてよくかきまぜる |
读成:つくねる
中文:杂乱地堆起来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捏ねる[ツクネ・ル] (物を)乱雑に積み重ねる |
读成:つくねる
中文:捏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 捏ねる[ツクネ・ル] 手でこねて丸くする |