日语在线翻译

[つくね] [tukune]

捏(揑)

拼音:niē

動詞


1

(親指と他の指で)つまむ,挾む.


用例
  • 从米里往外捏沙子。〔+目〕=米の中から砂粒をつまんで取り除く.
  • 他正捏着毛笔写字。=彼は筆を持って字を書いているところだ.
  • 他把罐儿里的蟋蟀捏了出来。〔‘把’+目+捏+方補〕=彼はつぼの中のコオロギをつまんで取り出した.
  • 捏住,别掉了!〔+結補〕=しっかり持って,落としてはだめだ!

2

(手の中に)つかむ,握る.⇒握


用例
  • 手里捏着一把面。〔主(場所)+捏+ ・zhe +目〕=手に小麦粉をつかんでいる.
  • 他使劲儿捏住我的胳膊 ・bo 。〔+結補+目〕=彼はぐっと私の腕を握り締めた.

3

(物の形を作るために小麦粉生地・粘土を)こねる,ひねる.


用例
  • 他捏饺子捏得快。〔+目〕〔+ de 補〕=彼はギョーザの餡を皮で包むのが速い.
  • 他正在捏泥人儿。〔+目〕=彼は今泥人形を作っている.

4

(ありもしない事を)でっち上げる,捏造する.


用例
  • 他捏出来假话。〔+方補+目〕=彼はうそをでっち上げる.


動詞

日本語訳捏ねる
対訳の関係部分同義関係

捏的概念说明:
用日语解释:捏ねる[ツクネ・ル]
手でこねて丸くする

動詞

日本語訳捏ね
対訳の関係完全同義関係

捏的概念说明:
用日语解释:捏ね[ツクネ]
手でこねあげて丸い形にすること

動詞

日本語訳こね合わす,捏ね合す,こね合す,捏ねあわす,捏ね合わす
対訳の関係完全同義関係

捏的概念说明:
用日语解释:こね合わす[コネアワ・ス]
(泥を)捏ね合わす
用中文解释:
捏(泥)

動詞

日本語訳揉む
対訳の関係完全同義関係

捏的概念说明:
用日语解释:マッサージする[マッサージ・スル]
按摩する
用中文解释:按摩,推拿
按摩,推拿
用英语解释:massage
to give a massage

動詞

日本語訳捏ねる
対訳の関係部分同義関係

捏的概念说明:
用日语解释:捏ねる[コネ・ル]
全体が一体化するように力を加えてよくかきまぜる

動詞

日本語訳捏ねる
対訳の関係完全同義関係

捏的概念说明:
用日语解释:言葉を濁す[コトバヲニゴ・ス]
言葉をはっきり言わないでごまかす
用中文解释:含糊其辞
不把话说清楚,胡搅蛮缠
用英语解释:prevaricate
to speak or act evasively so as to hide the truth; to equivocate

動詞

日本語訳撮む,抓む,摘む
対訳の関係完全同義関係

捏的概念说明:
用日语解释:つまむ[ツマ・ム]
指先ではさんで持つ
用中文解释:捏,撮,拈
用手指捏住
捏,撮,抓
用指尖捏拿

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: niē
英語訳 pinch

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 23:31 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:niē (nie1)
ウェード式nieh1
【広東語】
イェール式nip6

索引トップ用語の索引ランキング

造事实

事実を造する. - 白水社 中国語辞典

泥巴。

土をこねる。 - 

鼻子

鼻をつまむ. - 白水社 中国語辞典