日语在线翻译

持ち出し

[もちだし] [motidasi]

持ち出し

读成:もちだし

中文:翅托,梁托
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

持ち出し的概念说明:
用日语解释:持ち出し[モチダシ]
建築で,構造上外に張り出してつくった部分
用英语解释:corbel
a part of a building that stretches out of a structure as a support

持ち出し

读成:もちだし

中文:私吞,拿出,挪用
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

持ち出し的概念说明:
用日语解释:使い込みする[ツカイコミ・スル]
他人の金銭を勝手に私用すること
用中文解释:私吞,挪用
随意私用他人的金钱
用英语解释:embezzlement
to steal money from another person

持ち出し

读成:もちだし

中文:自己补贴,自己掏腰包
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

持ち出し的概念说明:
用日语解释:持ち出し[モチダシ]
足りない費用を自分が負担すること

持ち出し

读成:もちだし

中文:掩襟
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:贴边布
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

持ち出し的概念说明:
用日语解释:持ち出し[モチダシ]
洋裁で,あきの部分が重なるように布を出っぱらせたり,別布をあてた部分
用中文解释:掩襟
西式裁剪中,为使开口的部分重叠而多裁了一些布或贴了其他布的部分

持ち出し

读成:もちだし

中文:拿出,搬出,带出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

持ち出し的概念说明:
用日语解释:持ち出し[モチダシ]
内にあったものを外に出すこと


彼はそれらを社外に持ち出した。

他把那些带出了公司。 - 

彼はすぐに実例を持ち出した.

他立刻举出一个实例来。 - 白水社 中国語辞典

事実を持ち出し,道理を説く.

摆事实,讲道理 - 白水社 中国語辞典