读成:はいす
中文:奉命,拜受
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 承諾する[ショウダク・スル] 物や意見を受け入れること |
用中文解释: | 承诺 接受事物或意见 |
用英语解释: | accept to receive a thing or to accept someone's opinions |
读成:はいす
中文:收到,接收,接到
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 入手する[ニュウシュ・スル] 自分の手に入れる |
用中文解释: | 得到,取得 自己得到 |
用英语解释: | acquire to obtain a thing which one wanted |
读成:はいす
中文:看,瞻仰
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 拝する[ハイ・スル] 慎んで見る |
用中文解释: | 拜见 瞻仰 |
读成:はいす
中文:礼拜
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:拜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拝する[ハイ・スル] 頭を垂れ,体を前にかがめて敬礼する |
用中文解释: | 拜 垂头,向前弯身敬礼 |
祖先崇拝.
祖宗崇拜 - 白水社 中国語辞典
偶像を崇拝する.
崇拜偶像 - 白水社 中国語辞典
ご大著を拝読する.
瞻仰大作 - 白水社 中国語辞典