日本語訳粗筆,楚筆
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 粗筆[ソヒツ] 自分の筆跡 |
用中文解释: | 自己写的字 自己的笔迹(表示谦虚的说法) |
日本語訳悪筆
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪筆[アクヒツ] へたな字 |
用中文解释: | 拙劣的字 写得不好的字 |
日本語訳悪筆
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪筆[アクヒツ] 字がへたなこと |
用中文解释: | 拙劣的字 字写得难看 |
日本語訳愚筆
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 愚筆[グヒツ] 下手な字 |
日本語訳悪字
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪字[アクジ] 書き方が下手な字 |
用中文解释: | 拙劣的字 写得很差的字 |