動詞
1
(仕事・任務・責任・危険などを)引き受ける,担う,負う.≒担承.
2
(称号・称賛・非難などを)受ける,受け入れる.≒担承.
日本語訳取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] 自分の分担として引き受ける |
日本語訳受持ち
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受け持ち[ウケモチ] 自分のやる事として担当すること |
用中文解释: | 担任,担当,负责 作为自己的事情来负责 |
日本語訳あたる,処辨する,当る,当たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 処理する[ショリ・スル] 処理する |
用中文解释: | 处理,安排,对付,应付 处理,对付,应付 |
处理,安排,对付,应付 处理,安排,对付,应付 | |
用英语解释: | deal with to deal with |
日本語訳担当する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 担当する[タントウ・スル] うけもつ |
用英语解释: | head to be in charge of something |
日本語訳担任
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 担任[タンニン] 学級や教科をうけもつ人 |
日本語訳担任
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 担任[タンニン] 特定の任務を担当する人 |
日本語訳持つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持つ[モ・ツ] 担当する |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 13:29 UTC 版)
经理部的担当者
経理部の担当者 -
执事先生
担当者殿. - 白水社 中国語辞典
之前的主管
前の担当者 -