日语在线翻译

持ちつづける

[もちつづける] [motituzukeru]

持ちつづける

读成:もちつづける

中文:能继续担当,能继续负责
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

持ちつづける的概念说明:
用日语解释:持ち続ける[モチツヅケ・ル]
仕事を担当し続ける
用中文解释:能继续担当
能继续担当工作

持ちつづける

读成:もちつづける

中文:能持续携带
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

持ちつづける的概念说明:
用日语解释:持ち続ける[モチツヅケ・ル]
物を携帯し続ける
用中文解释:能持续携带
能持续携带物体

持ちつづける

读成:もちつづける

中文:能继续占有
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

持ちつづける的概念说明:
用日语解释:持ち続ける[モチツヅケ・ル]
自分のものとして所有し続ける
用中文解释:能继续占有
能作为自己的东西继续占有

持ちつづける

读成:もちつづける

中文:能挺得住,能撑得住,能继续维持
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

持ちつづける的概念说明:
用日语解释:持ち続ける[モチツヅケ・ル]
今の状態のまま持ちこたえ続ける
用中文解释:能继续维持
能继续维持现在的状态不变

持ちつづける

读成:もちつづける

中文:能继续承担
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

持ちつづける的概念说明:
用日语解释:持ち続ける[モチツヅケ・ル]
費用を負担し続ける
用中文解释:能继续承担
能继续承担费用

持ちつづける

读成:もちつづける

中文:维持,保持
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

持ちつづける的概念说明:
用日语解释:維持する[イジ・スル]
物事をそのままの状態で持ち続ける
用中文解释:维持,保持
维持,保持事物原来的状态
用英语解释:keep
to keep something in an unchanged condition

持ちつづける

读成:もちつづける

中文:维持,保持
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

持ちつづける的概念说明:
用日语解释:保つ[タモ・ツ]
現状を維持する
用中文解释:维持,坚守
维持现状
用英语解释:hold
to maintain the actual condition


志のある人は年をとっても,大志を持ち続ける.

烈士暮年,壮心不已。 - 白水社 中国語辞典

おごり高ぶる気持ちは君が前進し続けるのを妨げる.

骄傲自满的思想阻碍你继续前进。 - 白水社 中国語辞典

彼は否定しなかったが,かといって私の持ち出した話題を続ける気もなかった.

他不否认,却也无心接过我的话题。 - 白水社 中国語辞典