读成:かつぎだし
中文:抬出,推戴
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 担ぎ出し[カツギダシ] 特定の人に働きかけて,事態の表面に立ってもらうこと |
用中文解释: | 搬出(某人) 对特定的人做工作,使其为某事出头 |
读成:かつぎだし
中文:抬出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 担ぎ出し[カツギダシ] 物をになって外へ出すこと |
用中文解释: | 抬出 把某物担出去 |
アンプ1010より早く復旧処理担当の機器が存在するかを判定するCECメッセージを送出し、CECネットワーク上に存在する映像音響装置全てから復旧処理担当機器存在CECメッセージを受信しなかった場合(CECネットワーク上に復旧処理担当機器が存在しない場合)、TV1000は復旧処理担当(ホスト)となる。
送出判断是否比放大器 1010更早而存在恢复处理担任的设备的 CEC消息,在从存在于 CEC网络上的全部影像声音装置都没有接收到恢复处理担任设备存在 CEC消息的情况下 (在 CEC网络上不存在恢复处理担任设备的情况下 ),TV1000成为恢复处理担任 (主机 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
兵士たちは塹壕から飛び出し,敵タンク目がけて激しくぶつかって行った.
战士们从战壕中跳出,向敌人担克猛扑过去。 - 白水社 中国語辞典
上記の場合は、TV1000がアンプ1010より先にCECネットワーク上に復旧処理担当の機器が存在するかを判定するCECメッセージを送出した場合である。
上述情况是 TV1000比放大器 1010先送出判断在 CEC网络上是否存在恢复处理担任的设备的 CEC消息的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集