名詞 (多く軍事・団体の訓練に用い,夜の明け始めからすっかり明けるまでの比較的短い時間を指し)払暁,夜明け.⇒凌晨 língchén .
日本語訳残更
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 残更[ザンコウ] 夜の明け方 |
日本語訳暁方,暁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 暁[アカツキ] 暁方に |
用中文解释: | 拂晓 拂晓 |
拂晓;天亮 拂晓 | |
拂晓,黎明 拂晓,黎明 |
日本語訳朝まだき
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 朝まだき[アサマダキ] 夜の明けきらないうちに |
用中文解释: | 凌晨,黎明,拂晓;快天亮的时候 快天亮的时候;凌晨,黎明,拂晓 |
日本語訳東雲
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 東雲[シノノメ] 明け方に東の空にたなびく雲 |
日本語訳暁闇
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 暁闇[ギョウアン] 夜明け方の,暗い時 |
日本語訳明渡る,明け離れる,明け放れる,明けきる,明離れる,明放れる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳明け切る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 明け渡る[アケワタ・ル] 夜がすっかり明ける |
用中文解释: | 天亮,天已大亮 天已大亮;天已完全大 |
天亮 天已大亮;已完全天亮 |
日本語訳分暁する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分暁する[ブンギョウ・スル] 夜が明けようとする |
日本語訳明けがた,鶏旦,白白明,白々明け,鷄鳴,鶏鳴,昧爽,有明方,東雲,早暁,彼誰時,かはたれ時,彼者誰,朝あけ,彼誰,引明け,夜明,白々明,彼者誰時,天明,黎明,平明,彼は誰時,明け方,夜あけ,白白明け,朝ぼらけ,明方,朝明,朝明け,曙
対訳の関係完全同義関係
日本語訳白ばむ,有り明け方,有明け方,夜明け,彼は誰
対訳の関係完全同義関係
日本語訳しらじら明け,引明,引き明け,遅明
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 明け方[アケガタ] 夜が明けてくるころ |
用中文解释: | 黎明;拂晓 天亮,拂晓 |
黎明,拂晓 天快亮的时候 | |
黎明,拂晓 天亮的时候 | |
黎明,拂晓 天刚蒙蒙亮的时候 | |
黎明,天亮,拂晓 天亮的时候;拂晓时分 | |
黎明,天亮,拂晓 天亮时分,拂晓时分 | |
天亮 天亮的时候 | |
黎明,拂晓 天将亮的时候 | |
用英语解释: | dawn morning (time around daybreak) |
日本語訳払暁
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 払暁[フツギョウ] 夜が明けようとする時分 |
日本語訳早暁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 早暁[ソウギョウ] 明け方に |
日本語訳未明
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 未明[ミメイ] 夜が明けきらない時分 |
日本語訳有り明け方,有明け方,有明方
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 有り明け方[アリアケガタ] 月が空に残っている夜明けの時分 |
用中文解释: | (有残月的)拂晓,(有残月的)天亮 天空中残留有月亮的拂晓时分 |
出典:『Wiktionary』 (2015年9月24日 (星期四) 21:26)
|
|
|
明天拂晓开始爬山。
明日夜明け登山を開始する. - 白水社 中国語辞典
拂晓前,我军向敌人发起了冲锋。
払暁前,わが軍は敵に突撃をかけた. - 白水社 中国語辞典
部队在拂晓开始作战。
部隊は払暁に作戦を開始する. - 白水社 中国語辞典