读成:ぬきさしする
中文:处置,收拾
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抜き差しする[ヌキサシ・スル] やりくりして処理する |
用中文解释: | 收拾,处置 设法安排处理 |
用英语解释: | manage to make do with what one has |
读成:ぬきさしする
中文:增减
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抜き差しする[ヌキサシ・スル] (一定の数量を)除いたり加えたりする |
用中文解释: | 增减 减去加上(一定的数量) |
读成:ぬきさしする
中文:抽出插入,抽出装入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 抜き差しする[ヌキサシ・スル] (長い物を)抜いたり差し込んだりする |
用中文解释: | 抽出插入 (长的东西)拔出来插进去 |