中文:折页
拼音:zhéyè
解説(製本の上の)折り
中文:开
拼音:kāi
解説(紙の大きさが全紙の何分の1に当たるかを示し)折り
读成:おり
中文:折痕,折缝
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 折り目[オリメ] 物を折りたたんだときにできる,二つの面の境目 |
用中文解释: | 折痕,折缝 折叠物体时形成的两个面的分界处 |
用英语解释: | fold the crease that is shared by the two faces of something when that object is folded |
读成:おり
中文:时机,时候,阶段,时期
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 段階[ダンカイ] 物事の進行上のある段階 |
用中文解释: | 阶段,时期,步骤 事情进行中的某个阶段 |
用英语解释: | phase a period or part in a course of action or events; state reached at a particular time |
读成:おり
中文:叠
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:沓
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
读成:おり
中文:匣,盒
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
读成:おり
中文:小盒,小匣
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 折[オリ] 薄い板などでつくった浅い箱型の容器 |
读成:おり
中文:小匣,纸盒,薄木盒
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 折[オリ] 薄い板などでつくった箱形の容器に食べ物を入れたもの |
用中文解释: | 薄木盒,纸盒 在用薄木板等做成的箱形容器中装入食物的物体 |
读成:おり
中文:折,折叠
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 折り[オリ] 物をある部分で曲げて重ねるようにすること |
读成:おり
中文:折叠物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 折[オリ] 物をある部分で曲げて重ねるようにしたもの |
读成:おり
中文:那时
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:当时
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 当時[トウジ] 当時 |
用中文解释: | 当时 当时 |
用英语解释: | then those days |
读成:おり
中文:时机,时候,机会
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 好機[コウキ] あることをするのにちょうどよい時機 |
用中文解释: | 良机,好机会 做某件事情的最佳时机 |
用英语解释: | opportunity point in time (favorable time to do something) |
折り機.
折页机 - 白水社 中国語辞典
折り入って
诚恳地 -
16折りの紙.
十六开纸 - 白水社 中国語辞典