動詞 対抗して譲らない.
读成:こうこう
中文:抗衡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抗衡[コウコウ] 互いに張り合って譲らないこと |
用英语解释: | rivalry the act of competing with someone |
日本語訳抗衡,対抗する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抗衡[コウコウ] 互いに張り合って譲らないこと |
用中文解释: | 抗衡 互不相让的对抗 |
用英语解释: | rivalry the act of competing with someone |
日本語訳対抗
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 対抗[タイコウ] 競馬や競輪などで,本命の対抗 |
日本語訳対抗する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 相剋[ソウコク] 両者が互いに勝とうとして対立すること |
用中文解释: | 相克 双方都想取胜而对立 |
日本語訳敵する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敵する[テキ・スル] 力が同じくらいである |
用英语解释: | come to the same thing to be equal |
没有一个英雄能同他抗衡。
彼に対抗し得る英雄は一人もいない. - 白水社 中国語辞典