1
形容詞 (気持ち・心情などが)投合する,気が合う,馬が合う.
2
動詞 (私利を得ようとして)機会に乗じる,チャンスをねらう,機会をねらう.
日本語訳山
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 山[ヤマ] 万一の成功 |
日本語訳相場
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 博打[バクチ] 損失の危険を冒しながら大きな利益をねらってする行為 |
用中文解释: | 投机买卖;买空卖空;投机 一边冒着损失的危险一边瞄准巨大利益的行为 |
用英语解释: | speculation an act performed with a large risk but the hope of making large profits |
日本語訳思惑,思わく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思惑[オモワク] そのようになるだろうという予想 |
用中文解释: | 投机,估计行情 大概会变成这样吧这种预想 |
日本語訳ヤマ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ヤマ[ヤマ] 事態の予測で,的中しそうなところ |
日本語訳打掛け,打ち掛け,裲襠,打掛
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち掛け[ウチカケ] 相場取引において,打ち掛けという売買手法 |
用中文解释: | 投机 股票买卖的一种手段,叫"投机" |
日本語訳ヤマ,忖度する,当て,推量る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 推量する[スイリョウ・スル] 全ての事実を知らずにおしはかる |
用中文解释: | 推断,推量,推测 在不知道(或未考虑)全部事实的情况下进行猜想 |
用英语解释: | conjecture to form a judgement without knowing or considering all the facts |
日本語訳投機,山
対訳の関係完全同義関係
日本語訳スペキュレーション
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 投機[トウキ] 投機的な行為 |
用中文解释: | 投机,冒险 投机性的行为 |
投机 投机性行为 |
日本語訳手張り,手張
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手張り[テバリ] 証券会社などの人間が,自分の思惑で他人の株などを売買して利ざやをかせぐこと |
用中文解释: | 投机 在证券公司等的人员,自己预测行市的涨落,买卖他人的股票等,赚取差额利润 |
日本語訳射利
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 射利[シャリ] 偶然の利益をねらうこと |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/12 09:26 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月24日 (星期四) 20:33)
|
|
|
投机分子
投機分子. - 白水社 中国語辞典
投机取巧
上手く立ち回る -
取缔投机倒把活动
投機取引を取り締まる. - 白水社 中国語辞典