日语在线翻译

打掛

[うちかけ] [utikake]

打掛

读成:うちかけ

中文:暂停
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打掛的概念说明:
用日语解释:打ち掛け[ウチカケ]
囲碁の対局の途中で中断すること
用中文解释:暂停
在围棋对局的过程中暂时中断比赛

打掛

读成:うちかけ

中文:长罩袍
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

打掛的概念说明:
用日语解释:打ち掛け[ウチカケ]
打ち掛けという,平安時代の武官の胴衣
用中文解释:长罩袍
平安时代武官穿的叫"长罩袍"的外衣

打掛

读成:うちかけ

中文:长罩衫
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

打掛的概念说明:
用日语解释:打ち掛け[ウチカケ]
打ち掛けという,婦人の礼服
用中文解释:长罩衫
一种叫"长罩衫"的妇女礼服

打掛

读成:うちかけ

中文:舞乐装
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

打掛的概念说明:
用日语解释:打ち掛け[ウチカケ]
打ち掛けという,舞楽の装束
用中文解释:舞乐装
舞乐的装束,叫"舞乐装"

打掛

读成:うちかけ

中文:铠甲背心
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

打掛的概念说明:
用日语解释:打ち掛け[ウチカケ]
肩に掛けて着る鎧
用中文解释:铠甲背心
一种披在肩上的铠甲

打掛

读成:うちかけ

中文:投机
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打掛的概念说明:
用日语解释:打ち掛け[ウチカケ]
相場取引において,打ち掛けという売買手法
用中文解释:投机
股票买卖的一种手段,叫"投机"