動詞 かき乱す.
日本語訳くずす,崩す,掻乱す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | かき乱す[カキミダ・ス] 整った状態を乱す |
用中文解释: | 搅乱 将整齐的状态搅乱 |
用英语解释: | disrupt to disrupt a well-ordered condition |
日本語訳撹乱する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 撹乱する[カクラン・スル] かき乱す |
用英语解释: | disorder to disturb something |
日本語訳狂わす,狂わせる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 狂わせる[クルワセ・ル] (期待や予定を)はずれさせる |
用中文解释: | 打乱 打乱(期望的预定) |
日本語訳崩し,崩す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳崩
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 崩す[クズ・ス] 整った状態にあるものを乱すこと |
用中文解释: | 打乱 把整齐有序的状态打乱 |
搞乱 把处于整齐状态的东西搞乱 |
日本語訳乱す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乱す[ミダ・ス] 秩序を混乱させる |
日本語訳狂う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狂う[クル・ウ] 期待したり予定したりしていた状態と違ってくる |
日本語訳切り崩す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切り崩す[キリクズ・ス] 攻めこんで敵の防御態勢をくずす |
我的心被打乱了。
私の心が乱される。 -
计划打乱了。
計画が狂わされた. - 白水社 中国語辞典
打乱公共秩序
公共の秩序を乱す. - 白水社 中国語辞典