日本語訳飛び付く,飛付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛びつく[トビツ・ク] (興味のあるものや欲しいものに)すぐ手を出す |
用中文解释: | 扑过去 (对于感兴趣的东西或是想要的东西)马上就伸手 |
用英语解释: | snatch at to be immidiately attracted to something of interest |
日本語訳飛びつく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛び付く[トビツ・ク] 勢いよくすがりつく |
用中文解释: | 扑过去,扑过来 迅速地抱住 |
不要朝我扑过来。
私に飛びつかないでください。 -
水珠不断向脸上扑过来。
水滴がしきりに顔に当たって来る. - 白水社 中国語辞典
对手扑过来,我就势把他摔倒在地上。
相手が飛びかかって来たので,それに乗じて彼を地べたにたたきつけた. - 白水社 中国語辞典