名詞 (一般的に)才能,能力.
中文:技
拼音:jì
中文:能
拼音:néng
中文:才
拼音:cái
中文:头角
拼音:tóujiǎo
解説(青年の優れた)才能
中文:干才
拼音:gàncái
解説(仕事の)才能
中文:两下子
拼音:liǎngxiàzi
解説(人の腕前を軽べつ気味に言い)才能
中文:才能
拼音:cáinéng
解説(一般的に)才能
中文:器
拼音:qì
解説(人の)才能
((型)) …して初めて…することができる.⇒才2 cái 4②③.
读成:さいのう
中文:才华,才能
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 才能[サイノウ] 物事をなしとげるすぐれた才能 |
用英语解释: | capability ability to do something |
日本語訳キャパシティー,器,キャパシティ,能,多力だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 技量[ギリョウ] 物事をうまくやりこなすことの出来る力 |
用中文解释: | 才干,能力,能耐 能妥善处理好事物的能力 |
本事,本领,技能,能耐 得心应手地处理好事物的能力 | |
本事,本领,技能 能将事情出色地完成的能力 | |
能耐 出色完成事情的能力 | |
用英语解释: | abilities an ability or skill |
日本語訳ソフィア
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ソフィア[ソフィア] 真実を悟り,物の本性を理解する英知 |
日本語訳才腕
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 才幹[サイカン] (物事を)たくみに処理できる能力 |
用中文解释: | 才干;才能 能够机巧地处理(事物)的能力 |
日本語訳手腕
対訳の関係完全同義関係
日本語訳手前
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手腕[シュワン] 物事を行う腕前 |
用中文解释: | 才干;本事;才能;本领 进行(某)事物的才能 |
用英语解释: | technique a skillful method of doing something |
日本語訳キャパシティー,キャパシティ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | キャパシティ[キャパシティ] 人間の持つすぐれた能力 |
用英语解释: | talent an ability possessed by human beings |
日本語訳才幹,才腕,才能
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 才能[サイノウ] 物事をなしとげるすぐれた才能 |
用中文解释: | 才能 完成事情的出色的才能 |
用英语解释: | capability ability to do something |
日本語訳秀才,器量
対訳の関係完全同義関係
日本語訳才
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 素質[ソシツ] 物事を成しとげる能力 |
用中文解释: | 素质 成就事物的能力 |
资质 做成事的能力 | |
资质 成就某事的能力 | |
用英语解释: | ability an ability to do things |
日本語訳手足
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 腕前[ウデマエ] 能力や腕前 |
用中文解释: | 能力 能力或才干 |
用英语解释: | cleverness an ability or a skill |
日本語訳才力
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 知性[チセイ] ものごとを知り論理的に考えたり判断できる能力 |
用中文解释: | 智力 能合乎逻辑地考虑能判断事物的能力 |
用英语解释: | intelligence the ability to think or judge logically |
日本語訳材幹,地幅
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素質[ソシツ] 将来ある特別な能力に発展する可能性のある性質 |
用中文解释: | 素质;性质;禀赋;天分 有可能发展成将来的某种特别能力的某种性质 |
用英语解释: | capabilities a quality which has the potential to develop into a special ability in the future |
特殊才能的领域
特別な才能の分野 -
没有才能的歌手
才能のない歌手 -
多方面的才能
多方面にわたる才能. - 白水社 中国語辞典
talent aptitude creative vocational vocational working 无才能 才子 才幹 才腕