读成:なりきん
中文:变成金将的棋子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 成り金[ナリキン] 将棋で,敵陣の三段目以内に入って金将となった駒 |
用中文解释: | 变成金将的棋子 将棋中,进入敌阵第三段以内成为金将的棋子 |
读成:なりきん
中文:暴发,暴富
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 成り金[ナリキン] 急に金持ちになること |
用中文解释: | 暴发 突然成为大款 |
读成:なりきん
中文:暴发户
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:暴富的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成り金[ナリキン] 急に金持ちになった人 |
用中文解释: | 暴发户 暴富的人;一下变成富翁的人 |
用英语解释: | parvenu a person who has suddenly become rich |
髪を金髪にしてみたい。
想把头发染成金黄色。
補助金も助成金もない大会
没有补助金的大会 -
助成金をもらえてラッキーだった。
拿到了补助金,真是太幸运了。 -