日本語訳鎖す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閉ざす[トザ・ス] (心や胸を)他の人に開かず内に込める |
用中文解释: | 封闭 (心胸)不向他人敞开而关在里面 |
日本語訳閉ざし切る,鎖し切る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 閉ざし切る[トザシキ・ル] 心を全く開かずどじこもってしまう |
用中文解释: | 心门紧锁,性情孤僻,(阴暗的感情)憋在心里 根本不敞开心扉,都憋在心里 |
日本語訳硬結する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 硬結する[コウケツ・スル] 心を硬く閉ざす |
平时你有问题的时候会怎么办?自己憋在心里还是找朋友商量?
あなたは普段問題を抱えているときどうしますか?自分の内にしまっておくか、友達に相談しますか? -