读成:おしげ
中文:可惜
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:遗憾
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 遺憾[イカン] 思いどおりでなく残念に思うこと |
用中文解释: | 遗憾 不像想的那样感到遗憾 |
读成:おしげ
中文:可惜
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:遗憾
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 心残り[ココロノコリ] あきらめきれず,残念に思うこと |
用中文解释: | 可惜 不死心,感到遗憾 |
彼はふるまいが怪しげである.
他举惜诡怪。 - 白水社 中国語辞典
名残を惜しみながら別れを告げる.
依依作别 - 白水社 中国語辞典
外部からの助言を大事にする。
珍惜局外人的建议。 -