動詞 (人の不幸や事物の思いがけない変化に対して)惜しむ,悼む,哀惜する,残念に思う.
日本語訳口惜しい,残り惜しい,口おしい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口惜しい[クヤシ・イ] 残念でくやしく思うさま |
用中文解释: | 懊悔 感到遗憾懊恼的情形 |
用英语解释: | regretful the state of feeling chagrin |
日本語訳惜しむ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悔やむ[クヤ・ム] あとになって残念に思う |
用中文解释: | 后悔,懊悔,惋惜,觉得可惜,引为遗憾,感到遗憾 事后感到遗憾 |
不惜惋惜
哀惜の念に耐えない. - 白水社 中国語辞典
为他的引退感到惋惜。
彼の引退が惜しまれる。 -
他的逝世令人惋惜。
彼の逝去を人々は惜しんだ. - 白水社 中国語辞典