動詞 (特殊なもの・珍しいものを見て)驚き不思議がる.
日本語訳愕,驚,愕き,驚き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 驚き[オドロキ] びっくりする事柄 |
用中文解释: | 惊人之事 令人吃惊的事情 |
用英语解释: | astonishment a cause of amazement, called wonder |
日本語訳愕く,驚く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 驚く[オドロ・ク] 思いもよらないことに出会ってびっくりする |
用中文解释: | 惊讶;惊奇;惊叹;意想不到;感到意外 遇到出乎意料的事情感到吃惊 |
日本語訳驚異
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 驚異[キョウイ] 驚きという気持ち |
日本語訳怪奇さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 珍奇だ[チンキ・ダ] 珍しくて変わっているさま |
用中文解释: | 珍奇的 珍奇且与众不同的 |
用英语解释: | odd the condition of being strange and rare |
日本語訳怪奇さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怪奇だ[カイキ・ダ] 不思議で怪しいさま |
用中文解释: | 惊奇的;奇异的;怪异的;神秘的 奇怪且不可思议的 |
用英语解释: | weird a condition of being strange and mysterious |
惊奇和喜悦的心情搅和在一起。
驚きと喜びの気持ちが一つに交じり合う. - 白水社 中国語辞典
大家听了他的话都很惊奇。
皆は彼の話を聞いてとても不思議がった. - 白水社 中国語辞典
他们惊奇地同声喊出。
彼らは驚きのあまり同時に声を上げた. - 白水社 中国語辞典