读成:なさけなさ
中文:可怜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:悲惨
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 哀れさ[アワレサ] みじめである程度 |
用中文解释: | 悲惨,可怜 悲惨的程度 |
用英语解释: | miserableness the degree of being miserable |
读成:なさけなさ
中文:可怜
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:悲惨
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 情けなさ[ナサケナサ] 嘆きたくなる気持ちであること |
皆様方のご厚情を無にしない.
不辜负你们的盛意。 - 白水社 中国語辞典
最初は無表情だったが、最後は笑顔になった。
虽然最开始毫无表情,但是最后还是笑了。 -
(3.2)無線基地局110A,110Bに実装される場合
(3.2)安装在无线基站 110A、110B中的情况 - 中国語 特許翻訳例文集