读成:なさけなさ
中文:可怜
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:悲惨
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 情けなさ[ナサケナサ] 嘆きたくなる気持ちであること |
读成:なさけなさ
中文:可怜
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:悲惨
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 情けなさ[ナサケナサ] 嘆きたくなる気持ちの程度 |
读成:なさけなさ
中文:可怜
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:悲惨
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 哀れさ[アワレサ] みじめである程度 |
用中文解释: | 悲惨,可怜 悲惨的程度 |
用英语解释: | miserableness the degree of being miserable |
なるべく彼の感情を害さないように.
尽量不要伤他的感情。 - 白水社 中国語辞典
(さまざまな事物や人の表情・感情などが)変幻窮まりない.
变幻无常((成語)) - 白水社 中国語辞典
(歳月は人にとても非情なものだ→)歳月がたつのは速く人は老いやすい.≒岁月如流.
岁月不饶人((成語)) - 白水社 中国語辞典