读成:やすむ
中文:歇,休息
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 休息する[キュウソク・スル] 活動を中止して休息する |
用中文解释: | 休息;歇 停止活动进行休息 |
读成:やすむ
中文:休息,歇息
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 休息する[キュウソク・スル] ゆったりと心身を休める |
用中文解释: | 休息 舒畅地休息身心 |
用英语解释: | rest to take a rest |
读成:いきむ
中文:使劲
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:憋足气用劲
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 息む[イキ・ム] 呼吸をつめて腹に力を入れる |
用中文解释: | 憋足气用劲 憋足气用劲 |
读成:やすむ
中文:歇,歇一会,休息
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 一休みする[ヒトヤスミ・スル] 途中で少し休息すること |
用中文解释: | 休息片刻;歇一会儿 中途稍稍休息 |
用英语解释: | get *one's breath again to take a short rest |
读成:やすむ
中文:休息
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:上床睡觉
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 臥床する[ガショウ・スル] 寝床で寝る |
用中文解释: | 卧床 在床上睡觉 |
用英语解释: | sleep to lie in bed |