日语在线翻译

息める

[いこめる] [ikomeru]

息める

读成:やすめる

中文:使安慰,使宽心
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

息める的概念说明:
用日语解释:休める[ヤスメ・ル]
心を休ませる
用中文解释:使宽心;使安慰
安心,养神

息める

读成:やすめる

中文:使农田休耕
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

息める的概念说明:
用日语解释:休める[ヤスメ・ル]
(畑などの)使用を止めて活力を養わせる
用中文解释:使农田休耕
停止农田等的使用而使其保养活力

息める

读成:やすめる

中文:使停歇
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

中文:把…停下
対訳の関係パラフレーズ

息める的概念说明:
用日语解释:休める[ヤスメ・ル]
(活動を停止させて)休息させる
用中文解释:使停歇;把……停下
让活动停止使停歇

息める

读成:やすめる

中文:使安心,使平静
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

息める的概念说明:
用日语解释:休める[ヤスメ・ル]
(体や心を)安らかに落ち着かせる
用中文解释:使平静;使安心(宽慰)
让身心平静下来;使宽心安慰
用英语解释:repose
to rest oneself

息める

读成:いきめる

中文:能憋气使劲
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

息める的概念说明:
用日语解释:息める[イキメ・ル]
息を込めて腹で力むことができる
用中文解释:能憋气使劲
能够憋足气腹部用力